真的愛你粵語版到底藏著多少秘密?

你有沒有面朝KTV字幕唱《真的愛你》粵語版時舌頭打結?去年我陪閨蜜練這首歌準備婚禮獻唱,她愣是把"春風化雨暖透我的心"唱成"蠢風發(fā)女懶偷我的森",差點讓準婆婆以為在罵人。今天就嘮嘮這首經(jīng)典背后的門道,保準讓你下次在長輩正前方秀粵語不翻車。
▍發(fā)音死穴:這些字根本不是你以為的讀音
"無法可修飾的一對手"里的"修飾",90%的外地人會讀成"sau1 sik1",實質上老廣都發(fā)"騷塞"(sou1 sik1)。更坑的是"教我說真諦"的"教"字,這里要念"gaau3"而非普通話的"jiao",我剛學那會兒總唱成"搞我縮真諦",被廣東同事笑足半個月。
發(fā)音對照表
普通話慣性誤讀 | 正確粵拼 | 記憶訣竅 |
---|---|---|
永遠贊賞 → 詠碗贊賞 | wing5 jyun5 zaan3 soeng3 | "贊賞"要像嘆氣"唉~" |
沉醉于音階 → 純最于音該 | seon4 zeoi3 jyu1 jam1 gaai1 | "階"發(fā)"該"別帶兒化音 |
愛意寬大是無限 → 愛衣歡帶系某漢 | jyun1 daai6 si6 mou4 haan6 | "無限"尾音往鼻腔壓 |
▍文化密鑰:你以為的母愛可能不太對
黃家駒寫這首歌時,香港街頭正流行"養(yǎng)兒防老"的爭論。那句"不懂珍惜太內疚",其實在回應當時年輕人總把母親付出當至理名言的社會現(xiàn)象。有個冷學識:1993年叱咤樂壇頒獎禮上,這首歌是唯一被要求返場演唱的非冠軍歌曲。
▍歌詞精妙處:普通話版根本沒法翻譯
最絕的是"春風化雨暖透我的心"這句,粵語里"透"字帶鼻腔共鳴音,把那種溫暖滲入骨髓的感覺唱活了。換成普通話版"把愛全給了我",就像把老火靚湯換成速溶湯包——味道還在,魂沒了。
▍跟唱避雷指南
① 別采用拼音標注(會練成塑料粵語)
② 重點練"準繩度"的"繩"(sing4)和"度"(dou6)的轉折音
③ 副歌部分學會偷氣:"沉醉于音階她不贊賞"這句要換三次氣
去年B站數(shù)據(jù)顯示,翻唱這首歌跑調最嚴重的居然是"仍記起溫馨的一對手"這句。癥結出在"溫馨"要發(fā)"wing1 hing1",大多數(shù)人唱成"溫星",立馬變成"瘟腥的手",這畫面想一想都瘆得慌。
▍終極靈魂拷問:為何要學粵語版?
問過十多個在廣東打拼的朋友,有個答案最戳心:"用媽媽聽得懂的方言唱'真的愛你',她眼角的皺紋都會笑成月牙形。"這話讓我想起家里那臺老錄音機——當年媽媽就是聽著磁帶版,邊拖地邊哼"沒法解釋怎可報盡親恩"。
最新發(fā)現(xiàn):網(wǎng)易云音樂統(tǒng)計顯示,這首歌在母親節(jié)當天的粵語版播放量比普通話版高出73%。可能那些說不出口的"多謝",都藏在咿呀學語的蹩腳發(fā)音里了。
標題:真的愛你粵語版到底藏著多少秘密?
地址:http://www.somo5.cn/gfyxxy/43352.html
免責聲明:部分內容來自于網(wǎng)絡,不為其真實性負責,只為傳播網(wǎng)絡信息為目的,非商業(yè)用途,如有異議請及時聯(lián)系,本人將予以刪除。
下一篇:真皮包包護理不當會報廢嗎?
相關推薦
- “社會實踐新聞稿編寫模板及范文500字”147人看
- “會議信息稿樣式與范文詳細攻略”141人看
- “會議類新聞稿編寫樣式重點”167人看
- “營銷式軟文有哪幾種撰寫形式?”234人看
- 推廣軟文:軟文傳播代理:宣傳軟文如何寫217人看
- 充值卡軟文(充值卡片怎么做)57人看
- “信息媒體平臺如何軟文投放?”120人看
- “新聞稿發(fā)稿的4個重點”210人看